FANDOM


1 00:00:08,079 --> 00:00:11,137 I moved out of the house. Olivia and me, we're—we're struggling.

2 00:00:11,138 --> 00:00:12,956 Daddy and I love each other very much.

3 00:00:13,076 --> 00:00:14,617 But most of all, we love you.

4 00:00:14,737 --> 00:00:17,173 I need to know exactly what you saw in your flash-forward.

5 00:00:17,293 --> 00:00:19,564 I wrote a formula on your bedroom mirror,

6 00:00:19,684 --> 00:00:21,441 and I think it relates somehow to the global blackout.

7 00:00:21,561 --> 00:00:22,886 You tell me what I need to know,

8 00:00:23,006 --> 00:00:24,195 and you can walk out of here right now.

9 00:00:24,315 --> 00:00:25,032 Who are you?

10 00:00:25,152 --> 00:00:26,601 You actually don't want to know the answer to that question.

11 00:00:26,721 --> 00:00:30,704 You, Agent benford, you will kill Agent noh on March 15th

12 00:00:30,824 --> 00:00:33,520 with the very gun you're carrying right now.

13 00:00:33,640 --> 00:00:36,013 I filed the paperwork to destroy the gun.

14 00:00:36,133 --> 00:00:38,112 The box is here, but the gun is gone.

15 00:00:38,232 --> 00:00:42,135 Dyson frost shot a homeless man with mark's gun.

16 00:00:42,169 --> 00:00:44,237 Vreede, I want you to find that gun.

17 00:00:44,272 --> 00:00:46,940 I think you know more than you've told the FBI,

18 00:00:46,974 --> 00:00:49,643 and what you do know is somehow related to demetri's death. Want to get married tomorrow?

19 00:00:49,677 --> 00:00:51,040 Then we get on a plane. We go to Hawaii.

20 00:00:51,160 --> 00:00:53,062 Maybe we don't ever come home.

21 00:00:53,182 --> 00:00:55,864 Dyson frost—where are we? We're closing in,

22 00:00:55,984 --> 00:00:57,853 but he's always one step ahead of us.

23 00:00:57,973 --> 00:01:00,958 Agent benford? Dyson frost. I was anxious about coming in,

24 00:01:01,078 --> 00:01:03,188 but it's time we talk. I'll be in touch.

25 00:01:05,059 --> 00:01:06,326 Hello, Charlie.

26 00:01:06,360 --> 00:01:09,829 ♪ Flash Forward 1x17 ♪ The Garden of Forking Paths Original Air Date on April 22, 2010

27 00:01:09,949 --> 00:01:12,280—Sync by elderman -- -- for www.addic7ed.com --

28 00:01:47,401 --> 00:01:49,469 Okay, charlie-bear,

29 00:01:49,503 --> 00:01:50,923 we need you to tell us what he looked like.

30 00:01:51,043 --> 00:01:52,186 He was tall.

31 00:01:52,480 --> 00:01:54,328 And do you remember what he was wearing?

32 00:01:55,094 --> 00:01:56,538 A jacket.

33 00:01:56,658 --> 00:01:58,798 And what color was it?

34 00:01:59,260 --> 00:02:01,123 I don't know.

35 00:02:02,516 --> 00:02:05,068 Did he have glasses or a watch or anything like that?

36 00:02:05,619 --> 00:02:07,020 I don't know.

37 00:02:07,054 --> 00:02:09,055 It's okay, sweetie. It's okay.

38 00:02:09,090 --> 00:02:12,058 We wouldn't be asking you if it wasn't important.

39 00:02:12,463 --> 00:02:15,362 What you say could help us find demetri.

40 00:02:15,396 --> 00:02:17,362 She knows that, mark. She's trying.

41 00:02:19,473 --> 00:02:21,634 Charlie, you're doing really good.

42 00:02:22,457 --> 00:02:23,636 You know, sometimes...

43 00:02:24,642 --> 00:02:26,028 Closing our eyes

44 00:02:26,505 --> 00:02:27,941 helps us remember more.

45 00:02:27,975 --> 00:02:29,743 You want to do that with me?

46 00:02:29,777 --> 00:02:31,411 Hmm?

47 00:02:31,445 --> 00:02:33,213 Good.

48 00:02:33,247 --> 00:02:35,115 Come on.

49 00:02:35,149 --> 00:02:37,117 What do you see now?

50 00:02:37,151 --> 00:02:38,885 He knew my name.

51 00:02:38,919 --> 00:02:41,855 Hello, Charlie.

52 00:02:41,889 --> 00:02:44,391 But I didn't know who he was.

53 00:02:44,425 --> 00:02:46,629 They make a mean cotton candy here, don't they?

54 00:02:48,099 --> 00:02:50,857 I'm not supposed to talk to strangers.

55 00:02:51,102 --> 00:02:53,355 Oh, well, I'm not a stranger.

56 00:02:53,934 --> 00:02:57,070 If I were a stranger, would I know your name?

57 00:02:57,104 --> 00:02:59,305 Hmm?

58 00:02:59,340 --> 00:03:01,775 I work with your daddy,

59 00:03:01,809 --> 00:03:04,844 and I hear that you're a big reader.

60 00:03:05,969 --> 00:03:07,680 Do you like Dr. Seuss?

61 00:03:07,715 --> 00:03:08,905 Yeah.

62 00:03:09,757 --> 00:03:10,984 Me, too.

63 00:03:11,299 --> 00:03:12,952 You know, my favorite is

64 00:03:12,987 --> 00:03:15,325 "one fish two fish red fish blue fish."

65 00:03:15,913 --> 00:03:17,801 That one is for little kids.

66 00:03:18,902 --> 00:03:20,794 Well, maybe.

67 00:03:20,828 --> 00:03:23,296 You know, even grown-ups can learn from that book,

68 00:03:23,330 --> 00:03:25,434 'cause Dr. Seuss has all the answers.

69 00:03:25,905 --> 00:03:28,134 I like horton.

70 00:03:28,169 --> 00:03:30,437 Horton? Oh, that's a good one, too.

71 00:03:30,471 --> 00:03:32,405 I mean, horton's a trouper—72 00:03:32,440 --> 00:03:35,842 had faith to carry his mission through to the end

73 00:03:35,876 --> 00:03:38,411 even when others doubted him.

74 00:03:38,446 --> 00:03:42,308 You know, Charlie, I need you to do something for me.

75 00:03:46,869 --> 00:03:49,656 I want you to give this to your daddy.

76 00:03:49,690 --> 00:03:52,292 Now it's very important.

77 00:03:52,326 --> 00:03:54,725 Okay?

78 00:03:54,726 --> 00:03:56,629 Bye-bye.

79 00:03:59,400 --> 00:04:01,601 ' And then what happened?

80 00:04:03,604 --> 00:04:05,638 Then he left.

81 00:04:14,482 --> 00:04:17,217 We should get going. We're done, right?

82 00:04:17,251 --> 00:04:18,785 You did great.

83 00:04:18,819 --> 00:04:21,087 We're so proud of you.

84 00:04:28,762 --> 00:04:30,092 Sorry I didn't know all the answers, daddy.

85 00:04:30,212 --> 00:04:33,630 Oh, what are you talking about? Come here. You were fantastico. Sweetie.

86 00:04:33,750 --> 00:04:35,553 Hey, you were a great help.

87 00:04:38,283 --> 00:04:39,639 We should go.

88 00:04:39,903 --> 00:04:42,141 It was good to see you.

89 00:04:44,179 --> 00:04:45,245 Yeah.

90 00:04:50,877 --> 00:04:52,252 Thank you for coming in, Charlie.

91 00:04:52,286 --> 00:04:53,395 You're welcome.

92 00:04:53,515 --> 00:04:55,864 You know, Charlie, there's one more thing you could do for me.

93 00:04:56,240 --> 00:04:58,080 I have this jar of jelly beans on my desk,

94 00:04:58,200 --> 00:04:59,373 and I-I hate jelly beans.

95 00:04:59,493 --> 00:05:01,669 I know you probably hate jelly beans, too—96 00:05:01,789 --> 00:05:02,665 I don't hate jelly beans.

97 00:05:02,954 --> 00:05:04,387 You don't hate jelly beans?

98 00:05:04,806 --> 00:05:05,730 Really?

99 00:05:05,850 --> 00:05:07,405 Why don't you come help me out, then?

100 00:05:07,766 --> 00:05:08,763 Help him out.

101 00:05:08,883 --> 00:05:11,038 Come on and help me out, then we'll be right back.

102 00:05:11,158 --> 00:05:12,938 So what's your favorite kind?

103 00:05:13,058 --> 00:05:14,122 I like the green ones.

104 00:05:14,242 --> 00:05:15,552 I hate those. That was fast.

105 00:05:16,895 --> 00:05:18,209 She got so big.

106 00:05:18,329 --> 00:05:19,364 Yeah.

107 00:05:20,982 --> 00:05:23,063 She seems okay though, right?

108 00:05:24,083 --> 00:05:25,518 I think so...

109 00:05:26,211 --> 00:05:27,888 I mean, as far as you can tell

110 00:05:28,008 --> 00:05:29,827 what's going on inside the mind of a 6-year-old.

111 00:05:30,912 --> 00:05:32,206 She needs to talk to someone.

112 00:05:32,549 --> 00:05:34,894 I-I really don't want that, mark.

113 00:05:34,929 --> 00:05:37,664 Well, look, we have a child psychologist that works here.

114 00:05:37,698 --> 00:05:40,099 Why not call her? 'Cause she doesn't need therapy.

115 00:05:40,134 --> 00:05:43,102 She needs stability. She needs to feel protected.

116 00:05:43,137 --> 00:05:46,606 She needs to know there aren't going to be scary men

117 00:05:46,640 --> 00:05:48,552 asking her to deliver messages to her dad.

118 00:05:49,243 --> 00:05:51,188 She thinks you're gonna die, mark.

119 00:05:55,516 --> 00:05:56,716 Look!

120 00:05:56,750 --> 00:05:59,158 He let me have all the green ones. Wow.

121 00:05:59,278 --> 00:06:01,233 Yes, he did. Do you want one? Yeah.

122 00:06:01,353 --> 00:06:03,038 Can mommy have one? Yeah.

123 00:06:04,224 --> 00:06:05,892 No, thank you.

124 00:06:05,926 --> 00:06:08,061 Let's go, sweetie.

125 00:06:08,095 --> 00:06:10,259 Zoey andata to see alda hertzog.

126 00:06:17,671 --> 00:06:19,539 Officer stillman to cellblock "d. "

127 00:06:19,573 --> 00:06:23,309 Officer stillman to cellblock "d. "

128 00:06:23,344 --> 00:06:25,159 Alda, it's March 15th,

129 00:06:25,876 --> 00:06:27,783 the day that demetri's supposed to die...

130 00:06:28,515 --> 00:06:30,683 And he's gone missing.

131 00:06:30,718 --> 00:06:33,537 Maybe he's just in cabo with his new girlfriend.

132 00:06:34,057 --> 00:06:35,408 Alda, shut up.

133 00:06:36,195 --> 00:06:39,062 I need you to tell me everything that you know...

134 00:06:40,460 --> 00:06:42,662 Everything... Right now.

135 00:06:42,696 --> 00:06:43,950 I already have.

136 00:06:44,070 --> 00:06:45,495 I don't believe you.

137 00:06:47,290 --> 00:06:50,003 The only reason that I agreed to represent you

138 00:06:50,037 --> 00:06:53,006 is because you said there was more.

139 00:06:53,040 --> 00:06:56,342 I know that you don't care if demetri lives or if he dies.

140 00:06:56,377 --> 00:06:57,467 But I think that you do care

141 00:06:57,587 --> 00:06:59,127 about getting the hell out of here.

142 00:07:00,381 --> 00:07:01,965 Alda, we made a deal.

143 00:07:05,431 --> 00:07:08,187 If you know anything...

144 00:07:09,723 --> 00:07:11,691 Please.

145 00:07:13,594 --> 00:07:16,329 Get me a hearing and we'll talk.

146 00:07:16,363 --> 00:07:19,866 I've been held here for five months as a material witness,

147 00:07:19,900 --> 00:07:21,890 and I haven't been charged with crap.

148 00:07:22,803 --> 00:07:24,737 I'm sick of it.

149 00:07:24,772 --> 00:07:27,640 I know. I applied for a habeas hearing a month ago.

150 00:07:27,942 --> 00:07:30,910 You know this. We are just waiting for a court date.

151 00:07:30,944 --> 00:07:32,912 Guess you should try to expedite things.

152 00:07:32,946 --> 00:07:35,481 There is no way that we would ever be able

153 00:07:35,516 --> 00:07:37,850 to get a hearing today. And even if we could,

154 00:07:37,885 --> 00:07:40,720 there's no judge that would be able to release you in time.

155 00:07:40,754 --> 00:07:42,588 Who said anything about being released?

156 00:07:42,623 --> 00:07:45,758 You want me to tell you what I know about demetri?

157 00:07:45,793 --> 00:07:48,895 Get me a hearing today.

158 00:07:50,864 --> 00:07:52,738 Mark's gonna meet frost in union station

159 00:07:52,858 --> 00:07:54,702 like the drawing said, but I want him covered.

160 00:07:54,822 --> 00:07:56,369 We'll pick him up on the way out.

161 00:07:56,489 --> 00:07:57,754 It's not gonna be that easy.

162 00:07:57,874 --> 00:07:59,635 WAll the trains are stopped. He won't be able to get out.

163 00:07:59,755 --> 00:08:01,368 Frost is a genius, a planner.

164 00:08:01,488 --> 00:08:03,473 He's not gonna walk into what he knows is a trap.

165 00:08:03,593 --> 00:08:05,186 Vreede, what do you got on the painting

166 00:08:05,306 --> 00:08:06,774 frost used to send his message?

167 00:08:06,894 --> 00:08:10,299 "Oedipus and the sphinx" by jean-auguste-dominique ingres,

168 00:08:10,419 --> 00:08:12,587 1808. Is frost trying to tell us something with that?

169 00:08:13,353 --> 00:08:14,046 It's a bit of a stretch.

170 00:08:14,166 --> 00:08:15,779 Well, he may be crazy, but he's deliberate.

171 00:08:16,400 --> 00:08:17,844 Could be meaning in everything he does.

172 00:08:18,759 --> 00:08:21,360 Why a carnival? Why Dr. Seuss? Why oedipus?

173 00:08:21,395 --> 00:08:22,975 He's in love with his mother? Right.

174 00:08:23,726 --> 00:08:25,379 That, and maybe he's trying to tell us something

175 00:08:25,499 --> 00:08:28,401 about self-fulfilling prophecy. By trying to escape his fate,

176 00:08:28,435 --> 00:08:31,404 oedipus set into motion the very events he wanted to avoid.

177 00:08:31,438 --> 00:08:33,573 So by trying not to get shot on March 15th,

178 00:08:33,607 --> 00:08:35,585 dem just walked into frost's trap?

179 00:08:35,705 --> 00:08:36,712 Something like that, yeah.

180 00:08:36,977 --> 00:08:39,245 How do you know that by trying to rescue him,

181 00:08:39,279 --> 00:08:40,343 we're not gonna do the same thing

182 00:08:40,463 --> 00:08:41,845 and end up sealing his fate?

183 00:08:42,711 --> 00:08:44,026 I don't.

184 00:08:44,892 --> 00:08:47,434 But I promised demetri he wasn't going to die today,

185 00:08:48,270 --> 00:08:51,090 and I'm keeping that promise.

186 00:09:40,452 --> 00:09:42,753 The man you're about to meet—187 00:09:42,788 --> 00:09:44,588 he's brilliant but a little eccentric.

188 00:09:44,623 --> 00:09:45,544 We had to fake his death a while back

189 00:09:45,664 --> 00:09:46,795 in order to remove him from the public eye,

190 00:09:46,915 --> 00:09:49,147 and he's been... difficult ever since.

191 00:09:49,681 --> 00:09:50,836 So why rely on him?

192 00:09:51,630 --> 00:09:52,808 There are only a few people on earth

193 00:09:52,928 --> 00:09:54,223 who understand the physics involved in all this.

194 00:09:54,772 --> 00:09:57,514 He's one of them. Just know that if he gets too unmanageable,

195 00:09:58,193 --> 00:09:59,820 we may ask you to take care of him.

196 00:10:00,802 --> 00:10:02,756 Say the word and consider it done.

197 00:10:03,575 --> 00:10:05,543 That's what I like about you, alda—198 00:10:05,577 --> 00:10:07,390 clean, efficient and eager to please.

199 00:10:16,922 --> 00:10:18,907 Careful of the dominos.

200 00:10:31,750 --> 00:10:32,977 Who's your friend, hellinger?

201 00:10:33,223 --> 00:10:36,385 Alda hertzog, this is Dyson frost.

202 00:10:36,963 --> 00:10:39,205 Dyson helped us engineer the raven River experiments.

203 00:10:39,325 --> 00:10:40,678 Helped you?

204 00:10:43,248 --> 00:10:44,722 I created them.

205 00:10:45,350 --> 00:10:46,600 In any event,

206 00:10:46,720 --> 00:10:48,622 he's one of the few remaining participants still alive.

207 00:10:50,080 --> 00:10:53,424 So... how are we doing? Are we still on schedule?

208 00:10:53,458 --> 00:10:55,214 October 6.

209 00:10:56,837 --> 00:10:58,527 I've set up global monitoring stations

210 00:10:58,647 --> 00:11:01,054 to track the waveform's propagation.

211 00:11:02,593 --> 00:11:05,235 So if simcoe and campos find their dark matter,

212 00:11:06,938 --> 00:11:08,093 then we're on our way.

213 00:11:09,173 --> 00:11:10,805 Is the q.E.D. Ready?

214 00:11:12,756 --> 00:11:14,257 The first one is.

215 00:11:16,880 --> 00:11:18,685 The rest will take a bit more time.

216 00:11:21,738 --> 00:11:24,588 That's astounding. It's hard to imagine you're able to fit

217 00:11:24,623 --> 00:11:26,820 that much microcircuitry into such a small space.

218 00:11:28,317 --> 00:11:30,327 Well, I'm brilliant, right?

219 00:11:30,362 --> 00:11:32,670 There are only a few people on earth who understand

220 00:11:32,790 --> 00:11:34,432 the physics involved in all this. He's one of them.

221 00:11:34,552 --> 00:11:36,324 Just know that if he gets too unmanageable,

222 00:11:36,444 --> 00:11:37,753 we may ask you to take care of him.

223 00:11:38,576 --> 00:11:40,208 I promise you that when the time comes,

224 00:11:40,328 --> 00:11:41,949 I'll be half a dozen moves ahead of you.

225 00:11:42,455 --> 00:11:45,646 Well, let's hope that time doesn't come, then.

226 00:11:47,047 --> 00:11:48,398 You can go now.

227 00:11:55,887 --> 00:11:59,300 I just have to ask- what's with all the dominos?

228 00:12:01,457 --> 00:12:03,575 This is my garden...

229 00:12:04,101 --> 00:12:07,307 And the white ones chart the path of my escape.

230 00:12:10,602 --> 00:12:12,110 That makes no sense at all.

231 00:12:12,601 --> 00:12:14,940 It does if you live in my head.

232 00:12:31,941 --> 00:12:33,192 Careful.

233 00:12:33,312 --> 00:12:35,532 You move too much, the gun will fire.

234 00:12:40,864 --> 00:12:43,434 I call it the garden of forking paths.

235 00:12:43,468 --> 00:12:45,124 All those lines—236 00:12:45,413 --> 00:12:47,825 they're futures that branch off

237 00:12:47,945 --> 00:12:50,031 of each critical decision I made.

238 00:12:52,911 --> 00:12:54,979 For me it started back in the '80s—239 00:12:55,013 --> 00:12:56,681 a place called raven River.

240 00:12:57,100 --> 00:12:58,702 We engineered hundreds—241 00:12:58,822 --> 00:13:01,515 even—even thousands of flash-forwards.

242 00:13:02,136 --> 00:13:05,341 Sometimes we jump 20 minutes. Sometimes we jump 20 years.

243 00:13:05,461 --> 00:13:09,697 But every time we jumped, we saw a different possible future.

244 00:13:09,957 --> 00:13:11,953 Take the day of the blackout.

245 00:13:13,131 --> 00:13:16,501 Had we failed, a different path would have opened up.

246 00:13:16,789 --> 00:13:20,024 We succeeded, so we move on to the next decision point—247 00:13:20,298 --> 00:13:24,027 a new path, which brings us to today—248 00:13:24,460 --> 00:13:26,020 March 15th—249 00:13:27,088 --> 00:13:28,989 the most important fork of all.

250 00:13:30,100 --> 00:13:32,116 What, my murder?

251 00:13:32,150 --> 00:13:33,584 No.

252 00:13:33,618 --> 00:13:35,025 Our murder.

253 00:13:36,654 --> 00:13:38,807 You see, the thing is, demetri,

254 00:13:39,283 --> 00:13:41,637 in almost every future,

255 00:13:42,171 --> 00:13:43,767 I don't live past today.

256 00:13:43,887 --> 00:13:46,944 78% of the time, you end up killing me.

257 00:13:47,218 --> 00:13:47,941 Why?

258 00:13:48,061 --> 00:13:50,136 Ah, self-defense, stupidity, bad luck—259 00:13:50,256 --> 00:13:51,986 I could construct a hundred scenarios.

260 00:13:52,106 --> 00:13:55,134 The point is, once we've glimpsed it,

261 00:13:55,254 --> 00:13:57,730 the future wants to happen. It gains weight.

262 00:13:57,850 --> 00:14:00,203 It's like atmospheric pressure bearing down.

263 00:14:00,323 --> 00:14:02,294 And if we want to escape that pressure,

264 00:14:02,414 --> 00:14:03,986 we have to do something drastic.

265 00:14:04,390 --> 00:14:06,649 Why the death trap? Why don't you just kill me now?

266 00:14:06,769 --> 00:14:08,713 Why even bother using mark's gun?

267 00:14:08,833 --> 00:14:11,269 I'm attempting to conform to the predicted future

268 00:14:11,389 --> 00:14:16,030 as closely as I can while still allowing for the possibility

269 00:14:16,150 --> 00:14:17,904 that we both might live.

270 00:14:18,024 --> 00:14:20,595 I want to come in from the cold, and you're my insurance.

271 00:14:21,115 --> 00:14:22,662 Well, that makes me feel better.

272 00:14:22,782 --> 00:14:25,317 Two birds, one gun.

273 00:14:26,183 --> 00:14:27,555 You're insane.

274 00:14:29,774 --> 00:14:31,787 Most oracles are, you know?

275 00:14:32,653 --> 00:14:33,953 They—they see the future,

276 00:14:34,073 --> 00:14:37,885 and the knowledge ends up destroying them.

277 00:14:42,418 --> 00:14:43,555 Well, I'm going now.

278 00:14:44,151 --> 00:14:46,382 This is ridiculous. You said you want to come in from the cold,

279 00:14:46,502 --> 00:14:48,086 you want to share what you know. Come on.

280 00:14:48,206 --> 00:14:49,902 Come in from the cold! Share what you know!

281 00:14:51,258 --> 00:14:53,954 Careful.

282 00:14:54,373 --> 00:14:56,867 I don't know what's gonna happen, demetri.

283 00:14:56,987 --> 00:15:01,481 But in all likelihood, one of us will die today.

284 00:15:05,853 --> 00:15:08,193 Come on. Come back.

285 00:15:09,013 --> 00:15:10,694 Doesn't have to work out this way, man.

286 00:15:11,616 --> 00:15:13,226 You hear me?!

287 00:15:13,346 --> 00:15:14,952 You come back!

288 00:15:22,594 --> 00:15:25,929

289 00:15:48,186 --> 00:15:49,184 Bishop one, how's it going?

290 00:15:49,304 --> 00:15:51,913 We've cloned the station's cctvs for maximum coverage.

291 00:15:52,390 --> 00:15:53,964 But so far, no sign of frost.

292 00:15:54,223 --> 00:15:55,928 Just make sure you don't spook him.

293 00:15:56,048 --> 00:15:57,791 We're being discreet, sir. I promise.

294 00:15:58,424 --> 00:16:00,315 Last call. This is your last call

295 00:16:00,435 --> 00:16:02,632 for the number 2 train departing from track 10.

296 00:16:02,752 --> 00:16:05,469 Last call for the number 2 train.

297 00:16:14,060 --> 00:16:16,013 Bishop one, this is bishop four.

298 00:16:16,047 --> 00:16:17,221 I see white male in a green army jacket,

299 00:16:17,341 --> 00:16:18,983 approaching kingmaker.

300 00:16:20,485 --> 00:16:22,419 Announcing a track change for train number 7.

301 00:16:22,453 --> 00:16:24,354 Now arriving on track 3.

302 00:16:24,389 --> 00:16:26,990 Train number 7 arriving at track 3.

303 00:16:27,025 --> 00:16:28,733 Disregard. He's moving on.

304 00:16:37,435 --> 00:16:40,370 Well, that was the fastest cholecystectomy I've ever seen.

305 00:16:40,405 --> 00:16:42,091 Trying to catch up. I got a late start

306 00:16:42,525 --> 00:16:44,387 and a board full of elective cases.

307 00:16:44,507 --> 00:16:46,579 Hey, maneesh, what inhaled anesthetic did you use?

308 00:16:46,699 --> 00:16:47,821 Sevoflurane.

309 00:16:47,941 --> 00:16:49,482 Does anyone use halothane anymore?

310 00:16:49,602 --> 00:16:50,767 In developing countries maybe,

311 00:16:50,887 --> 00:16:52,989 but here it's pretty much been replaced by newer agents.

312 00:16:54,777 --> 00:16:58,935 So, uh, why the sudden interest in old-school anesthesia?

313 00:16:59,441 --> 00:17:00,773 Oh, it's complicated.

314 00:17:01,693 --> 00:17:04,281 There's this formula that lloyd showed me.

315 00:17:05,283 --> 00:17:07,333 Lloyd? Lloyd simcoe?

316 00:17:08,433 --> 00:17:10,343 Yeah. He thinks it has something to do with the blackout.

317 00:17:11,436 --> 00:17:13,407 So you're, uh, talking to him again.

318 00:17:14,974 --> 00:17:16,838 Anyway, he thinks the formula for halothane

319 00:17:16,958 --> 00:17:17,909 has something to do with it.

320 00:17:18,029 --> 00:17:19,259 Oh. Interesting.

321 00:17:19,379 --> 00:17:20,945 Yeah. Can you meet me in the p. I.C.U.? Yeah.

322 00:17:21,065 --> 00:17:23,046 I need to cannulate a kid for e.C.M.O. Okay.

323 00:17:27,107 --> 00:17:28,842 I knew you'd get a same day hearing

324 00:17:28,962 --> 00:17:30,490 if you put your mind to it. Hold here, please.

325 00:17:31,154 --> 00:17:33,923 Is appendicitis supposed to hurt on the right or the left?

326 00:17:34,905 --> 00:17:36,959 Alda, please. I could get disbarred for this.

327 00:17:38,630 --> 00:17:41,618 Mm. Lost job, dead boyfriend. Hard choice.

328 00:17:43,880 --> 00:17:46,049 You arrange for all these extra marshals?

329 00:17:46,913 --> 00:17:48,632 You must think I'm a really big cheese.

330 00:17:48,752 --> 00:17:49,859 Don't flatter yourself, sweetheart.

331 00:17:49,979 --> 00:17:51,043 This is standard procedure

332 00:17:51,163 --> 00:17:52,848 for all of my lying, psychopathic clients.

333 00:17:52,968 --> 00:17:55,404 So just stay quiet and follow my lead.

334 00:17:55,524 --> 00:17:57,773 Oh, I'll be good. I promise.

335 00:18:00,151 --> 00:18:02,170

336 00:18:04,342 --> 00:18:05,670 Dr. benford?

337 00:18:05,974 --> 00:18:08,067 What's happened? Is mark okay?

338 00:18:09,637 --> 00:18:11,662 I need to talk to you about a murder.

339 00:18:13,331 --> 00:18:15,695 As a part of the investigation into dem's disappearance,

340 00:18:16,434 --> 00:18:18,361 we're looking into the shooting of a homeless man

341 00:18:18,481 --> 00:18:21,462 in a shelter downtown. He didn't have any formal I.D. On him.

342 00:18:21,582 --> 00:18:23,195 What does this have to do with demetri?

343 00:18:23,315 --> 00:18:24,854 Mark's gun was used in that murder,

344 00:18:24,974 --> 00:18:27,353 and we have reason the believe that the man who took demetri

345 00:18:27,473 --> 00:18:28,735 has that gun now. Okay.

346 00:18:29,453 --> 00:18:31,258 We were hoping that if we could I.D. The guy,

347 00:18:31,378 --> 00:18:33,179 we might uncover a connection to frost

348 00:18:33,299 --> 00:18:34,509 that would lead us to him.

349 00:18:34,629 --> 00:18:36,185 So once you find frost, you'll find demetri.

350 00:18:36,305 --> 00:18:38,265 Right. I went through the victim's stuff

351 00:18:38,385 --> 00:18:40,356 and, uh, found a disposable cell phone.

352 00:18:40,847 --> 00:18:43,645 The phone had an old text message sent to your number.

353 00:18:43,905 --> 00:18:46,659 My number? Why would he possibly have my number?

354 00:18:46,779 --> 00:18:49,978 Well, it was from October. The contents were sensitive.

355 00:18:53,538 --> 00:18:55,926 It said, "mark was drinking in his flash-forward."

356 00:18:58,608 --> 00:18:59,865 Would you mind...

357 00:19:00,558 --> 00:19:02,659 Just coming down to the morgue and taking a look at the body?

358 00:19:03,468 --> 00:19:05,065 You must know this man somehow.

359 00:19:07,431 --> 00:19:09,986 Yeah, I'm sure I don't.

360 00:19:10,021 --> 00:19:11,922 Well, he knew you,

361 00:19:11,956 --> 00:19:13,700 and anything you know could help demetri.

362 00:19:14,812 --> 00:19:16,371 Let me change.

363 00:19:25,636 --> 00:19:27,240 All bishops, I have an African-American boy,

364 00:19:27,360 --> 00:19:29,984 blue shirt, superman backpack, approaching kingmaker.

365 00:19:30,645 --> 00:19:32,421 Are you mark benford?

366 00:19:33,398 --> 00:19:34,910 That's right.

367 00:19:35,030 --> 00:19:37,299 Some weird guy paid me $50 to give you this.

368 00:19:44,694 --> 00:19:46,297 Something's going down.

369 00:19:47,760 --> 00:19:49,031 Bishop five, pick up that kid

370 00:19:49,151 --> 00:19:50,648 outside the West entrance for questioning.

371 00:19:50,768 --> 00:19:51,986 Bishop 5, 10-4.

372 00:19:57,702 --> 00:19:58,443 Yeah?

373 00:19:58,563 --> 00:20:00,268 Don't speak. I know they're watching you.

374 00:20:00,388 --> 00:20:02,648 But they can't hear what I'm saying, so just listen.

375 00:20:02,768 --> 00:20:04,762 I've got demetri, and I'll kill him if you don't do

376 00:20:04,882 --> 00:20:06,033 exactly what I say.

377 00:20:07,116 --> 00:20:08,660 Crank it up.

378 00:20:08,780 --> 00:20:09,930 All I hear is ambient noise.

379 00:20:10,050 --> 00:20:12,168 I want to come in, and I can tell you when

380 00:20:12,288 --> 00:20:15,188 and why the next blackout will occur.

381 00:20:15,308 --> 00:20:17,675 I want to help you, but because I've parted ways

382 00:20:17,795 --> 00:20:20,003 with my associates, they're gonna do anything

383 00:20:20,123 --> 00:20:22,531 to ensure that you don't bring me in to custody.

384 00:20:22,651 --> 00:20:23,883 Listen, we can protect you.

385 00:20:24,003 --> 00:20:25,155 Don't speak!

386 00:20:25,588 --> 00:20:27,571 You speak again, and demetri's dead.

387 00:20:27,691 --> 00:20:30,821 If you understand, say "figueroa."

388 00:20:31,309 --> 00:20:32,504 Figueroa.

389 00:20:32,624 --> 00:20:34,005 He just said "figueroa."

390 00:20:34,125 --> 00:20:36,360 It could be figueroa street in downtown L.A.

391 00:20:36,920 --> 00:20:39,032 That should misdirect your friends a bit.

392 00:20:39,152 --> 00:20:41,430 Now I'm gonna direct you to a new location

393 00:20:41,550 --> 00:20:42,904 where we'll meet face-to-face

394 00:20:43,024 --> 00:20:44,918 and discuss the terms of my surrender.

395 00:20:45,038 --> 00:20:47,472 When I hang up the phone, this is what you're going to do.

396 00:20:49,353 --> 00:20:51,360 All right, people. I want a tap on that cell phone now!

397 00:20:51,480 --> 00:20:53,107 We're scanning frequencies, sir,

398 00:20:53,227 --> 00:20:54,546 but there are just too many in the station.

399 00:20:54,666 --> 00:20:56,885 Mark can draw him out, sir. We just need to give him some time.

400 00:20:57,005 --> 00:20:59,072 Time is the one thing we don't have.

401 00:20:59,726 --> 00:21:02,145 Now, mark, if all my directions are understood,

402 00:21:02,265 --> 00:21:03,920 say... "Pico."

403 00:21:05,426 --> 00:21:06,480 Pico.

404 00:21:06,600 --> 00:21:08,723 He said pico and figueroa.

405 00:21:08,843 --> 00:21:10,972 All right. I want two s.W.A. T. Teams to the intersection

406 00:21:11,092 --> 00:21:12,142 of pico and figueroa.

407 00:21:12,262 --> 00:21:14,611 Perfect. And that number that I jotted down

408 00:21:14,731 --> 00:21:15,984 on the back of the polaroid?

409 00:21:16,104 --> 00:21:17,931 Set your watch to count back from it.

410 00:21:20,820 --> 00:21:23,115 Now you know how long demetri has left to live.

411 00:21:23,606 --> 00:21:25,858 Start running, mark. We'll see each other soon.

412 00:21:29,694 --> 00:21:31,828 What's he doing? What's he doing? Where's he going?

413 00:21:31,863 --> 00:21:33,997 We're all eyes on benford. He's leaving the concourse. We can't lose him.

414 00:21:34,031 --> 00:21:36,900 Go! Remember these instructions- -

415 00:21:36,934 --> 00:21:39,503 run to the men's room. Throw the phone away.

416 00:21:39,537 --> 00:21:42,038 If you bring a weapon, demetri will die.

417 00:21:46,978 --> 00:21:48,812 There's a panel.

418 00:21:48,846 --> 00:21:51,059 Inside you'll find a zoomcar access card.

419 00:21:54,385 --> 00:21:56,356 He's not here. What the hell is he doing?

420 00:22:22,547 --> 00:22:25,334 I'm here. Start driving north. I'll give you directions on the way.

421 00:22:31,289 --> 00:22:34,100 What the hell is going on out there?

422 00:22:34,220 --> 00:22:36,379 He's running.

423 00:22:39,308 --> 00:22:41,943 Your honor, it is imperative to Ms. hertzog's well-being

424 00:22:41,977 --> 00:22:44,102 that the metropolitan detention center

425 00:22:44,222 --> 00:22:46,481 order a c.A.T. Scan on her clearly distended

426 00:22:46,515 --> 00:22:47,877 and painful abdomen.

427 00:22:47,997 --> 00:22:49,925 Ms. andata, the doctor on call at m.D.C.

428 00:22:50,045 --> 00:22:51,998 Examined Ms. hertzog not once but twice.

429 00:22:52,118 --> 00:22:52,864 Isn't that right?

430 00:22:52,984 --> 00:22:54,135 Yes, that is correct, your honor, but—431 00:22:54,255 --> 00:22:56,357 and he's found no evidence of appendicitis

432 00:22:56,392 --> 00:22:57,381 in either of those examinations.

433 00:22:58,360 --> 00:23:00,295 Now correct me if I'm misreading the records.

434 00:23:00,415 --> 00:23:01,347 No, judge sandoz—435 00:23:01,467 --> 00:23:02,123 I am misreading things?

436 00:23:02,243 --> 00:23:03,509 I'm sorry. That's not what I meant.

437 00:23:03,942 --> 00:23:06,914 But appendicitis is responsible for over 20,000 deaths

438 00:23:07,034 --> 00:23:09,320 in the United States alone, and I--

439 00:23:09,440 --> 00:23:11,432 that's some very nice research, Ms. andata,

440 00:23:11,552 --> 00:23:13,508 but I'm afraid it's not relevant to your motion,

441 00:23:13,542 --> 00:23:14,878 which is hereby denied.

442 00:23:15,297 --> 00:23:16,308 And, Ms. andata,

443 00:23:16,741 --> 00:23:18,556 I suggest you think twice before you bring

444 00:23:18,676 --> 00:23:20,776 another frivolous claim into my courtroom.

445 00:23:21,339 --> 00:23:24,577 I will impose sanctions on attorneys who abuse the process.

446 00:23:24,982 --> 00:23:27,081 Understood, your honor. Thank you.

447 00:23:31,527 --> 00:23:33,324 I'm sorry.

448 00:23:33,670 --> 00:23:36,710 Don't look so worried. I didn't say we had to win.

449 00:23:36,984 --> 00:23:38,616 Then tell me. Where's demetri?

450 00:23:38,948 --> 00:23:41,824 I don't know. But in my flash-forward,

451 00:23:41,944 --> 00:23:44,678 I heard they found his body in building seven.

452 00:23:44,798 --> 00:23:46,670 Building seven? What- what does that even mean?

453 00:23:46,790 --> 00:23:47,772 That's all I know.

454 00:23:48,263 --> 00:23:49,824 What am I supposed to do with that?

455 00:23:49,944 --> 00:23:52,381 You're a smart girl. I'm sure you'll figure something out.

456 00:23:52,929 --> 00:23:55,450 But right now I've got somewhere else I need to be.

457 00:23:55,484 --> 00:23:57,118 Aah!

458 00:24:06,095 --> 00:24:08,830 Holding cell 4. We got a breach in holding cell 4.

459 00:24:08,864 --> 00:24:11,833 All right, mark. If you want to save demetri,

460 00:24:11,867 --> 00:24:14,950 you're gonna have to come to me alone.

461 00:24:15,553 --> 00:24:18,072 Head north on highway 57 into t he antelope valley.

462 00:24:18,107 --> 00:24:20,908 At the 31st mile marker, you're gonna turn right

463 00:24:20,943 --> 00:24:23,011 on an unmarked dirt road.

464 00:24:23,045 --> 00:24:27,174 Follow the road 5 miles till it comes to an end.

465 00:24:28,344 --> 00:24:31,052 I left a compass for you in t he glove compartment.

466 00:24:31,086 --> 00:24:34,368 Get a bearing north and start walking towards

467 00:24:34,488 --> 00:24:37,109 the tehachapi mountains for 1 mile.

468 00:24:37,657 --> 00:24:40,828 If you make any outgoing calls, or if anyone follows you,

469 00:24:40,863 --> 00:24:43,347 demetri will die.

470 00:24:50,900 --> 00:24:54,646 No dental records, no identifying scars.

471 00:24:54,992 --> 00:24:56,411 Even his fingerprints were scrubbed off.

472 00:24:56,445 --> 00:24:57,779 Scrubbed off?

473 00:24:58,670 --> 00:25:00,581 This guy definitely did not want to be identified.

474 00:25:00,616 --> 00:25:02,587 Come on, man. Throw us a bone, huh?

475 00:25:03,018 --> 00:25:05,723 Is there anything distinct here or unusual?

476 00:25:05,843 --> 00:25:08,483 Demetri is running out of time. Well, there is this.

477 00:25:09,850 --> 00:25:12,028 Look at the limbic system- huge hippocampus.

478 00:25:12,418 --> 00:25:14,668 I'm thinking our John Doe could have been

479 00:25:14,788 --> 00:25:16,345 some kind of savant. Savant.

480 00:25:17,304 --> 00:25:19,808 Savants can develop an enlarged hippocampus

481 00:25:19,928 --> 00:25:21,691 related to their incredible memory capacity.

482 00:25:21,811 --> 00:25:23,518 What, like a "rain man" sort of thing?

483 00:25:23,638 --> 00:25:26,155 Exactly. Yeah, no, I'm sorry. I've never seen this man in my life.

484 00:25:27,114 --> 00:25:28,142 You sure? Mm-hmm.

485 00:25:28,968 --> 00:25:30,298 Well, there's a box of stuff we found

486 00:25:30,418 --> 00:25:32,803 under his bed in the shelter. It had an address book in it.

487 00:25:32,923 --> 00:25:35,450 Perhaps there's something in there that'll explain

488 00:25:35,484 --> 00:25:36,442 his connection to you.

489 00:25:36,562 --> 00:25:38,167 I'd do anything to help demetri,

490 00:25:38,287 --> 00:25:41,122 but I'm not connected to him. Olivia, you are.

491 00:25:41,156 --> 00:25:43,391 You just don't know how.

492 00:26:28,992 --> 00:26:31,239 So here we are again, mark.

493 00:26:32,149 --> 00:26:35,610 Time for you and me to save the world.

494 00:26:44,394 --> 00:26:47,021 You got my messages and followed the instructions.

495 00:26:47,764 --> 00:26:50,125 I'm impressed. So I'm flattered.

496 00:26:50,245 --> 00:26:51,373 Where's demetri?

497 00:26:51,493 --> 00:26:54,409 Most of my associates wanted you dead months ago.

498 00:26:55,911 --> 00:26:57,278 But I resisted

499 00:26:57,398 --> 00:27:00,128 because I wanted to see things through to this day.

500 00:27:00,248 --> 00:27:01,145 Why me?

501 00:27:01,265 --> 00:27:03,536 Because I don't trust the rest of the FBI.

502 00:27:03,839 --> 00:27:06,129 Nor should you. We found a mole.

503 00:27:06,577 --> 00:27:09,332 And you think that makes you safe?

504 00:27:09,765 --> 00:27:11,303 You have no idea.

505 00:27:13,339 --> 00:27:14,623 Here.

506 00:27:16,196 --> 00:27:18,117 Put those on, and we'll talk.

507 00:27:25,579 --> 00:27:27,149 Mind if I have a little water first?

508 00:27:27,269 --> 00:27:28,714 Be my guest.

509 00:27:28,834 --> 00:27:31,340 At this point, it's demetri's minutes you're burning.

510 00:27:38,356 --> 00:27:40,783 Gasoline! It burns!

511 00:27:40,903 --> 00:27:42,617 Siphoned from the gas tank. Aah!

512 00:27:42,737 --> 00:27:43,852 Get up! Uhh!

513 00:27:46,112 --> 00:27:49,022 No more games, frost. Where's demetri?

514 00:27:49,142 --> 00:27:51,439 This is not the way it was supposed to play out!

515 00:27:54,449 --> 00:27:56,603 Yeah, building seven. That's it?

516 00:27:56,921 --> 00:27:58,310 There's gotta be at least a million building sevens

517 00:27:58,430 --> 00:28:00,201 in all of Los Angeles, and how do we even know

518 00:28:00,321 --> 00:28:02,352 it is Los Angeles? I'll run it through the system.

519 00:28:02,472 --> 00:28:04,634 And of course, alda could be lying. Demetri told me—520 00:28:04,754 --> 00:28:06,451 He warned me about—Zoey, stop.

521 00:28:08,097 --> 00:28:09,058 Sit, please.

522 00:28:12,089 --> 00:28:14,251 I'm gonna have Janis flag every building seven

523 00:28:14,371 --> 00:28:17,174 in the vicinity of your house, the FBI and the wedding chapel.

524 00:28:17,737 --> 00:28:20,722 We'll start there, and we'll keep sweeping until we find him.

525 00:28:20,968 --> 00:28:24,816 How? How could you possibly do that in time?

526 00:28:26,433 --> 00:28:31,771 We have the most sophisticated search technology in the world

527 00:28:32,045 --> 00:28:35,903 and a team of agents who won't rest until he's back safely.

528 00:28:36,213 --> 00:28:37,654 We're gonna find him.

529 00:28:38,087 --> 00:28:40,638 Listen to me! I'm tired of playing around, frost!

530 00:28:40,758 --> 00:28:41,784 Where's demetri?

531 00:28:41,904 --> 00:28:45,569 You already know where he is! I gave Charlie all the answers!

532 00:28:45,689 --> 00:28:47,623 You gave my Charlie the answers?!

533 00:28:47,658 --> 00:28:49,218 What the hell are you talking about?

534 00:28:52,262 --> 00:28:54,430 Get up. Get up. Get up!

535 00:28:54,465 --> 00:28:56,566 Start walking. We're running out of time.

536 00:28:56,600 --> 00:28:59,175 I know! The whole world is!

537 00:28:59,463 --> 00:29:01,504 Quiet. Walk!

538 00:29:01,538 --> 00:29:03,742 But in the end, you're gonna be saved

539 00:29:03,862 --> 00:29:05,647 by the lady you see every day.

540 00:29:05,767 --> 00:29:08,312 What are you talking about, huh? What? Start walking.

541 00:29:08,432 --> 00:29:12,709 Listen! Listen carefully to what I'm about to tell you.

542 00:29:14,118 --> 00:29:16,519 Move!

543 00:29:18,222 --> 00:29:21,057 Someone followed you here.

544 00:29:21,091 --> 00:29:23,860 No one followed me.

545 00:29:30,868 --> 00:29:33,369 Not today, mark.

546 00:29:38,008 --> 00:29:40,109 Shh, shh.

547 00:29:40,144 --> 00:29:42,877 Stay with me, frost. All right? Stay with me.

548 00:29:42,997 --> 00:29:44,721 You gotta tell me where demetri is.

549 00:29:44,841 --> 00:29:47,333 What's going on, frost? What's this all about?

550 00:29:47,453 --> 00:29:48,459 What are you doing?

551 00:29:48,792 --> 00:29:53,473 I... I did what I did... For a reason.

552 00:29:53,593 --> 00:29:55,436 How do I stop this? What do I need to know?

553 00:29:55,556 --> 00:29:57,123 Mm? What do I need to know?

554 00:29:57,243 --> 00:29:59,613 Tell me where demetri is. Stay with me, frost, all right?

555 00:29:59,733 --> 00:30:01,643 Stay with me. You gotta tell me where demetri is!

556 00:30:50,851 --> 00:30:53,262 I need frost's car. Demetri!

557 00:30:55,778 --> 00:30:57,612 Damn it!

558 00:31:01,996 --> 00:31:04,258 Damn it.

559 00:31:05,276 --> 00:31:07,470 Where have you been, frost?

560 00:31:08,265 --> 00:31:12,259 "Oedipus and the sphinx" by jean-auguste-dominique ingres.

561 00:31:12,379 --> 00:31:13,764 Ingres.

562 00:31:16,566 --> 00:31:18,503 Proceed to the highlighted route.

563 00:31:32,043 --> 00:31:35,156 So what brings you guys to the neuroscience center?

564 00:31:35,276 --> 00:31:37,777 Well, Dr. ebbing, we're investigating the murder

565 00:31:37,897 --> 00:31:39,681 of a homeless man in a shelter downtown.

566 00:31:40,575 --> 00:31:43,015 We found something of yours among the victim's belongings

567 00:31:43,135 --> 00:31:44,040 when he died.

568 00:31:44,160 --> 00:31:46,899 My address book—obviously, stolen from my office.

569 00:31:47,019 --> 00:31:48,719 Well, we think the guy may have been a savant.

570 00:31:49,196 --> 00:31:50,698 Perhaps he was one of your patients.

571 00:31:51,786 --> 00:31:54,443 Uh, it's possible. He doesn't look familiar.

572 00:31:54,977 --> 00:31:56,950 Savants are referred to me from all over the country,

573 00:31:57,687 --> 00:31:59,532 and any number of them have eidetic skills..

574 00:31:59,965 --> 00:32:01,178 That's photographic memory

575 00:32:01,298 --> 00:32:03,777 Some of my patients are like human video cameras.

576 00:32:03,897 --> 00:32:06,240 You know, they're compelled to record

577 00:32:06,360 --> 00:32:08,318 staggering quantities of information—578 00:32:08,438 --> 00:32:11,078 phone books, encyclopedias,

579 00:32:11,367 --> 00:32:13,200 the entire Sunday "new York times."

580 00:32:13,320 --> 00:32:15,171 So any one of your patients

581 00:32:15,291 --> 00:32:17,468 could have lifted this phone book. Exactly.

582 00:32:17,588 --> 00:32:21,277 There's really no one particular person who maybe stands out

583 00:32:21,397 --> 00:32:22,567 as a candidate? Sorry.

584 00:32:24,155 --> 00:32:26,392 Oh, you're- you're a trauma surgeon?

585 00:32:26,512 --> 00:32:27,370 Yeah.

586 00:32:27,490 --> 00:32:30,227 Savants—not your usual terrain, are they?

587 00:32:30,648 --> 00:32:31,918 I guess I'm branching out.

588 00:32:38,539 --> 00:32:40,243 Turn left ahead.

589 00:32:44,497 --> 00:32:46,548 You have arrived at your destination.

590 00:32:58,207 --> 00:33:00,012 Demetri!

591 00:33:03,994 --> 00:33:05,640 Demetri!

592 00:33:07,201 --> 00:33:08,573 Any luck finding mark?

593 00:33:09,074 --> 00:33:11,240 GPS request just came in from antelope valley.

594 00:33:11,360 --> 00:33:13,267 It is possible that we could get a lead on where he was going.

595 00:33:13,387 --> 00:33:14,321 Do they have data?

596 00:33:14,441 --> 00:33:15,581 We're waiting on that.

597 00:33:15,701 --> 00:33:17,776 Why the hell not—I'm trying! It's not our satellite!

598 00:33:18,727 --> 00:33:21,889 Come on, come on!

599 00:33:23,718 --> 00:33:25,730 Yes!

600 00:33:25,850 --> 00:33:27,637 Wedeck.

601 00:33:27,757 --> 00:33:29,081 Look, I've got no time for explanations.

602 00:33:29,201 --> 00:33:31,444 I'm at an abandoned army depot 46 miles northeast

603 00:33:31,564 --> 00:33:33,712 of antelope valley. I'm standing in front

604 00:33:33,832 --> 00:33:36,898 of two dozen or so warehouses. Dem's inside one of them.

605 00:33:37,018 --> 00:33:38,893 If I don't find him in three minutes, he's dead.

606 00:33:39,182 --> 00:33:40,034 Oh, my God.

607 00:33:40,154 --> 00:33:41,148 Mark—building seven.

608 00:33:41,268 --> 00:33:43,791 Building seven. Seven? How'd you know?

609 00:33:43,911 --> 00:33:45,766 Alda hertzog. She—she told me it was

610 00:33:45,886 --> 00:33:47,003 a very important piece of information.

611 00:33:47,292 --> 00:33:49,054 None of these buildings have numbers on 'em!

612 00:33:49,920 --> 00:33:51,600 Yes, they do. What?

613 00:33:51,720 --> 00:33:53,501 Rooftops. Mark, where are you?

614 00:33:53,621 --> 00:33:55,795 I'm three buildings up from the South end of the complex.

615 00:33:55,915 --> 00:33:57,605 Okay, they numbered them even/odd.

616 00:33:57,725 --> 00:33:59,043 It's the fourth building on the right.

617 00:33:59,163 --> 00:34:00,588 Get an ambulance just in case.

618 00:34:07,899 --> 00:34:10,033 Demetri!

619 00:34:17,243 --> 00:34:18,066 Mark?

620 00:34:18,186 --> 00:34:20,535 Demetri! Are you alone? I'm alone.

621 00:34:20,655 --> 00:34:22,757 Talk to me. Talk to me. What's going on? Okay.

622 00:34:22,877 --> 00:34:23,826 What is this?

623 00:34:23,946 --> 00:34:25,934 There's a rig with your gun, and it's pointed at me.

624 00:34:26,537 --> 00:34:27,562 I can't move.

625 00:34:27,682 --> 00:34:29,759 You got about two minutes and change to do something.

626 00:34:30,804 --> 00:34:31,634 Easy.

627 00:34:31,754 --> 00:34:35,786 All right. Garage door auto-firing pistol.

628 00:34:35,906 --> 00:34:38,762 Easy. There's wires around the barrel—sensors.

629 00:34:38,882 --> 00:34:40,448 You monkey with any of that stuff

630 00:34:40,568 --> 00:34:42,631 or try to put anything between me and the gun and—it fires.

631 00:34:42,751 --> 00:34:44,237 Right. It fires. All right.

632 00:34:44,357 --> 00:34:45,881 Okay. All right. What are you doing?

633 00:34:46,588 --> 00:34:48,466 I'm gonna push back against the trigger mechanism

634 00:34:48,586 --> 00:34:50,265 to see if I can try to- try to do what?

635 00:34:51,059 --> 00:34:53,470 I can't stop the timer, but maybe I can move the gun.

636 00:35:01,671 --> 00:35:03,246 This is it.

637 00:35:05,011 --> 00:35:07,321 This is it. My hand. My gun.

638 00:35:08,951 --> 00:35:10,553 Just like nhadra said.

639 00:35:16,611 --> 00:35:19,124 85 seconds. No pressure.

640 00:35:19,244 --> 00:35:21,925 One, two, red and blue.

641 00:35:22,045 --> 00:35:24,966 Tell zoey—tell Zoey I love her, okay?

642 00:35:25,086 --> 00:35:26,338 Tell her yourself.

643 00:35:27,075 --> 00:35:29,058 Frost said Charlie gave me all the answers.

644 00:35:29,178 --> 00:35:30,749 "One fish two fish red fish blue fish."

645 00:35:30,869 --> 00:35:33,002 "One fish two fish red fish blue fish."

646 00:35:33,122 --> 00:35:34,777 Is that Dr., uh, is that Dr. Seuss?

647 00:35:34,897 --> 00:35:37,135 One, two, red, blue.

648 00:35:37,971 --> 00:35:39,325 If I pull the wires in that order,

649 00:35:39,445 --> 00:35:42,690 maybe I could try to disengage the gun. Mark.

650 00:35:44,768 --> 00:35:47,711 Whichever way this goes, no regrets, okay?

651 00:35:48,285 --> 00:35:50,509 No looking back.

652 00:35:50,985 --> 00:35:52,486 No regrets.

653 00:36:11,843 --> 00:36:13,311 No regrets.

654 00:36:21,948 --> 00:36:23,002 It's gonna work.

655 00:36:23,122 --> 00:36:25,036 If I can just move the gun.

656 00:36:35,652 --> 00:36:38,075 Come on. Come on.

657 00:36:41,340 --> 00:36:43,607 Come on, come on.

658 00:36:46,605 --> 00:36:47,562 Gunshots

659 00:37:05,252 --> 00:37:06,608 Sloppy work, buddy—660 00:37:07,547 --> 00:37:08,847 bleeding all over yourself.

661 00:37:10,304 --> 00:37:11,690 I'm just having an off day.

662 00:37:12,340 --> 00:37:13,407 You okay?

663 00:37:13,527 --> 00:37:15,132 I'm friggin' great.

664 00:37:15,252 --> 00:37:17,283 Yeah, you should be. It's March 15th, and you lived.

665 00:37:17,403 --> 00:37:19,265 Frost said he saw different futures.

666 00:37:20,059 --> 00:37:21,141 Whoa.

667 00:37:21,560 --> 00:37:23,273 His map of the future.

668 00:37:23,736 --> 00:37:27,244 He called it his, uh, garden of forking paths.

669 00:37:28,924 --> 00:37:30,209 You think it's safe to stand now?

670 00:37:30,329 --> 00:37:31,942 Well, only one way to find out.

671 00:37:32,707 --> 00:37:33,891 Stay low.

672 00:37:35,333 --> 00:37:36,777 On the count of three.

673 00:37:36,897 --> 00:37:38,972 One, two, three.

674 00:37:45,047 --> 00:37:46,332 You gotta be kidding me.

675 00:37:47,978 --> 00:37:49,870 Oh, no.

676 00:37:50,809 --> 00:37:52,533 Gotta love this guy.

677 00:37:52,653 --> 00:37:53,967 Even in death,

678 00:37:54,773 --> 00:37:56,506 he manages to screw us.

679 00:38:02,585 --> 00:38:03,957 Good thing mark saved the day,

680 00:38:04,077 --> 00:38:06,436 since all we found was a phone book.

681 00:38:06,556 --> 00:38:07,574 Hi there. Can I get a small—682 00:38:07,694 --> 00:38:09,726 she'll have a small soy latte, no foam, extra shot,

683 00:38:09,846 --> 00:38:13,171 half sugar, half aspartame. Okay, now you say your thing.

684 00:38:13,546 --> 00:38:15,371 Say it. Say the thing you were gonna say. You say...

685 00:38:15,660 --> 00:38:17,436 How do you know my coffee order?

686 00:38:17,556 --> 00:38:18,807 Yeah, that's what you say.

687 00:38:18,927 --> 00:38:21,548 I say I have stood behind you in this line many times.

688 00:38:22,631 --> 00:38:23,990 You always order the same way.

689 00:38:24,582 --> 00:38:26,614 No, I've never ordered from this cart before.

690 00:38:26,734 --> 00:38:29,955 I have stood behind you here in this line,

691 00:38:30,503 --> 00:38:33,295 on this day, many, many times.

692 00:38:34,378 --> 00:38:36,722 And you always order the same way.

693 00:38:36,842 --> 00:38:39,417 My name is Gabriel. You deserve a break today.

694 00:38:39,537 --> 00:38:42,077 Oh, okay, hi. Yeah. My name is Gabriel.

695 00:38:42,197 --> 00:38:44,071 Come on, buddy. Don't touch this. You can't touch this.

696 00:38:44,191 --> 00:38:44,992 You know what? Let's just... Yeah.

697 00:38:45,112 --> 00:38:46,465 It's about the raven River experiments.

698 00:38:46,585 --> 00:38:48,327 The raven River experiments. What experiments?

699 00:38:48,447 --> 00:38:50,035 That's what my friend wanted to talk to you about,

700 00:38:50,155 --> 00:38:52,263 only he's dead now, and it—it's up to me.

701 00:38:52,509 --> 00:38:53,375 What friend?

702 00:38:53,495 --> 00:38:55,620 My friend. He's dead, although technically

703 00:38:55,740 --> 00:38:57,268 he's still my friend. He texted you.

704 00:38:57,571 --> 00:38:58,929 What do you know about the text?

705 00:38:59,049 --> 00:39:01,100 The flash-forwards... The blackout.

706 00:39:01,591 --> 00:39:03,980 Sir, I think, uh, you need to come and talk to us.

707 00:39:04,100 --> 00:39:05,968 No, you don't say that. You never say that.

708 00:39:06,088 --> 00:39:07,834 Can't touch this! Can't touch this! Can't touch this!

709 00:39:07,954 --> 00:39:09,749 Listen, just a few- just a few questions.

710 00:39:09,869 --> 00:39:11,747 The dominos are falling, Olivia.

711 00:39:43,477 --> 00:39:45,672 You got through the day.

712 00:39:47,347 --> 00:39:48,560 Boss.

713 00:39:48,680 --> 00:39:50,004 What was all this?

714 00:39:50,124 --> 00:39:52,482 Oh, this? This could have been the break we needed,

715 00:39:52,602 --> 00:39:54,388 the key to the mosaic investigation—716 00:39:54,822 --> 00:39:57,084 frost's personal road map of the future.

717 00:39:57,426 --> 00:40:00,069 According to demetri, the guy had hundreds of flash-forwards.

718 00:40:00,189 --> 00:40:03,044 So this crazy-ass map charted all the moments he saw

719 00:40:03,164 --> 00:40:04,653 leading up to today and beyond.

720 00:40:04,773 --> 00:40:05,632 What do you mean?

721 00:40:05,752 --> 00:40:08,732 There were events on here that occurred after April 29.

722 00:40:09,052 --> 00:40:11,276 You remember any of them? Mm-hmm. A few.

723 00:40:11,781 --> 00:40:14,381 One stood out, though. It was all the way up by the top—724 00:40:14,501 --> 00:40:15,948 the furthest one from today.

725 00:40:16,068 --> 00:40:18,131 All the other various branches seemed to lead to it.

726 00:40:19,200 --> 00:40:21,179 December 12, 2016.

727 00:40:24,849 --> 00:40:26,914 And after the date...

728 00:40:29,280 --> 00:40:30,724 It just said "the end."

729 00:40:30,844 --> 00:40:32,399 The end of what?

730 00:40:33,159 --> 00:40:36,899—Sync by elderman -- -- for www.addic7ed.com --

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.